眾恩賜
All Good Gifts

我們平常都比較會感激神在大自然的創造,但對我們自己在生活中所擁有的一切,卻常常覺得是我們自己努力得來的結果。但雅各書曾提醒我們:“各樣美善的恩賜、和各樣全備的賞賜,都是從上頭來的,從眾光之父那裡降下來的…”(雅各書:一17)。 就如這首詩歌提醒我們的,其實一切美善的恩賜,都是神所賜給我們的。這首詩歌將一首很有名的傳統頌詩詩詞,譜上了新的旋律,既平穩又優美,非常適合在感恩節、福音聚會,更是在平常主日獻詩所用。
 

詞:Matthias Claudius
曲:Michael Barrett
 
 
出版公司:
Shawnee Press Inc.
D-5435
 
譯詞:廖忠信
Andrew Liau
1993-11
 
我們努力耕地撒種,在廣大禾場上,
卻是神大能的手,在餵養並澆灌,
祂差遣風霜雨雪,鬆軟灌溉大地,
祂又用溫暖陽光,使五穀漸成長⋯。

眾恩賜都從神而來,眾恩賜都是來自天父,
當感謝神,要感謝神,來感謝神因祂的愛。

世上萬物無論遠近,都是祂所創造,
祂裝飾路邊花朵,點亮夜晚星空,
狂風巨浪聽從祂,飛鳥是祂餵養,
對我們祂的兒女,更賜日用飲食⋯。

眾恩賜都從神而來,眾恩賜都是來自天父,
當感謝神,要感謝神,來感謝神因祂的愛。

我們感謝你天父,為眾美善恩賜,
為撒種收割時刻,為賜我們生命,
接受我們所獻上,感恩的禮物,
並你所最渴望我們謙卑感恩的心⋯。

眾恩賜都從神而來,眾恩賜都是來自天父,
當感謝神,要感謝神,來感謝神因祂的愛。

來感謝神因祂的愛⋯。
 

Last Updated on 03/29/2019

請按這裡 → 回到譯詞選粹索引之頁

CCLI No: 259654


SITW - Home Page