奇異恩典(鎖鏈得開)
Amazing Grace (my chains are gone)

詞:John Newton
曲:American Melody
新增副歌:
Chris Tomlin &
Louie Giglio
出版公司:
Word Music
0 80689 04927 9
 
 
譯詞:廖忠信
Andrew Liau
2008-01
 
 
奇異恩典,何等甘甜,我罪已得赦免!
前我失喪,今被尋回,瞎眼今得看見。

如此恩典,使我敬畏,使我心得安慰!
初信之時,我蒙恩惠,真是何等寶貴。

鎖鏈得開,我得自由,
我神我救主,已救贖我,
像那洪濤,憐憫湧流,
無盡的愛,奇異恩典。

救主應許,愛我真切,使我今得盼望!
主是盾牌,是我產業,是我生命保障。

鎖鏈得開,我得自由,
我神我救主,已救贖我,
像那洪濤,憐憫湧流,
無盡的愛,奇異恩典。

鎖鏈得開,我得自由,
我神我救主,已救贖我,
像那洪濤,憐憫湧流,
無盡的愛,奇異恩典。

歷經艱險,勞苦奔走,我今來到主前!
全靠主恩,扶持保佑,恩典帶進永久。

恩典帶進永久,恩典帶進永久⋯。
 
【曠野之聲、Sound In The Wilderness YouTube Channel】


譯詞示範錄音 錄音同工

06/08/2010
獨唱:黃懿望

Last Updated on 03/29/2019

請按這裡 → 回到譯詞選粹索引之頁

CCLI No: 259654


SITW - Home Page